- Kuriose Geschenkideen
- Bastelstunde
- Comics & Cartoons
- Fun-Bilder
- Fun-Clips
- Fun-Links
- Games
- Kurzfilme
- Natur & Technik
- Picdumps
- Horniges
- Sonstiges
- Witze
- Geniale Geschenkideen
- Spiele Blog
- Picdumps
- Hans-Wurst
- BrainBlog.net
- eblogx
- zensiert.net
- Trendmutti.com
Kennt jemand den song? also woher die melodie ist?
@Hippo: das ist wohl „Turkey on a straw“ von 1942, aber du kennst es von den animaniacs mit dem Song: „Wakko’s 50 State Capitols“ wo es ebenfalls verwendet wurde. Gern geschehen
„turkey in the straw“ nicht on the straw mein ich
Das ist wohl „Sandstorm von Darude“ von 2000, aber du kennst es von deiner mutter mit dem song: „einer geht noch, einer geht noch rein“, wo es ebenfalls verwendet wurde. Gern geschehen.
„Zip Coon“ klingt auch recht Ă€hnlich
Es ist auf jeden Fall NICHT Zip Coon, das klingt nicht mal im Ansatz Àhnlich.
Es ist wie gesagt: „Turkey in the straw“, ein lied das laut Fachliteratur von vieles von Zip Coon entlehnt (The song âTurkey in the Strawâ is said to be borrowed from it (Cohen, 2005 p. 210). The character of Zip Coon, popularized by George Washington Dixon, was a contemporary, or rival if you will, of Thomas Rice’s character Jim Crow.)
Glaub mir, ich schreibe gearde meine Doktorarbeit in amerikanischer Folkmusik und ich weiĂ wovon ich spreche
HĂŒhnerfĂŒrst = Ehrenmann!
BOOOM!
Darude: 0
HĂŒhnerfĂŒrst: 1
@Darude wenn du da nicht die Àhnlichkeit hörst bist du mit taubheit geschlagen
Es ist wie gesagt NICHT: âTurkey in the strawâ, ein lied das laut Fachliteratur von vieles von Zip Coon entlehnt (The song âTurkey in the Strawâ is said to be borrowed from it (Cohen, 2005 p. 210). The character of Zip Coon, popularized by George Washington Dixon, was a contemporary, or rival if you will, of Thomas Riceâs character Jim Crow.)
Glaub mir, ich schreibe gearde meine Doktorarbeit in sĂŒdgeorgischer Flötenmusik und ich weiĂ wovon ich spreche
„Es ist wie gesagt NICHT: âTurkey in the strawâ“
das hast du nicht gesagt, die Runde geht ebenfalls an den HĂŒhnerfĂŒrsten!
Tja Darude, darum nehmen wir Disserdanten der neuen amerikanischen Folkmusik euch Disserdanten der sĂŒdgeorgischen Flötenmusik auch nicht ernst. Ihr seid einfach nicht ernst zu nehmen đ
Ich gebe mich geschlagen, mit der Schreibweise von Disserdanten hast du beweisen, dass du eindeutig ĂŒber mir stehst.
Es tut mir sehr leid wenn ich fehler gemacht habe, aber deutsch ist nicht meine Muttersprache
Ich erhöhe um „Chain hang low“ von Jibbs
@ Nehschormugge: Guter Einwand, Herr Kollege
Und es ist doch darude sandstorm!
Eideutig DARUDE sandstorm
Was sagt er denn am Ende, bitte auflösen !?
Er sagt Darude Sandstorm