Fliege
Kategorien


Partner


So klingen die Simpsons in anderen Ländern

So klingen die Simpsons in anderen LändernAlso ich finde, da hat Deutschland schon recht ordentliche Synchronsprecher am Start.

PfeilVoten!
Kategorie Fun-Clips, Intern|Datum 18.02.14 - 13:42|Hits 11.807 Views

Bescheuerte Produkte bei Amazon:


Funktioniert auch bei Hunden

Funktioniert auch bei HundenAber natürlich auch beim Menschen.
Prima Weihnachtsgeschenk für alle.

*Amazon-Affiliatelink

Warum sollte das auch nicht funktionieren?

Warum sollte das auch nicht funktionieren?Wassersparen ganz einfach!

*Amazon-Affiliatelink

Starke Mopeds und heiße Kurven

Starke Mopeds und heiße KurvenSimson <3

*Amazon-Affiliatelink

Cat Balls

Cat BallsEs gibt für alles einen Kalender.

*Amazon-Affiliatelink

17 Kommentare zu So klingen die Simpsons in anderen Ländern

  1. avatar Faktor sagte am 18. Februar 2014 um 14:39:

    Mir gefällt Deutsch und japanisch am besten 😎

    (0)
  2. avatar dr mabuse sagte am 18. Februar 2014 um 14:52:

    Monorail!!!!!!!!!!!!

    (0)
  3. avatar Depf sagte am 18. Februar 2014 um 15:42:

    Halt die Klappe mein Junge. 😀

    (0)
  4. avatar Peter324 sagte am 18. Februar 2014 um 15:58:

    Seit wann spricht man in Mexico kein Spanisch?

    (0)
  5. avatar huhu sagte am 18. Februar 2014 um 16:16:

    @peter:
    1.wirtschaftlich: Mexiko synchronisiert fast alles selbst für den lateinamerikanischen Markt, bis Panama runter sehen so 150 Mio. Leute teils mexikanische Sendungen, so wie in Ö viele Sender aus D gesehen werden.
    2. sprachlich: lateinamerikanisches Spanisch unterscheidet sich vor allem in Alltagsausdrücken und das kommt in Fernsehsendungen überwiegend vor.

    (0)
  6. avatar Gasmann sagte am 18. Februar 2014 um 16:57:

    fehler @ 1:10rum^^

    (0)
  7. avatar Das findet sogar der Peter Lustig sagte am 18. Februar 2014 um 21:46:

    @ huhu
    Punkt 2: Wie Los Wochos?

    (0)
  8. avatar Basti sagte am 19. Februar 2014 um 11:33:

    die deutsche sync klingt einfach komisch

    (0)
  9. avatar netsi sagte am 19. Februar 2014 um 11:58:

    bei der Einschienenbahn bei ca. 2.17 steht rechts Germany, aber das ist nicht die Sprache die ich kenne 🙁

    (0)
  10. avatar jaja ihr kleine sagte am 19. Februar 2014 um 14:54:

    fedora tragenden spasten. serien mit denen ihr aufgewachsen seid sind in deutsch plötzlich viel besser als im englischen orgiinal, serien die ihr als erstes auf englisch geguckt habt sind natürlich viel besser im englischen original. das ist der grund warum ihr niemals eine freundin finden werdet. das und die 60 kilo übergewicht, der mangel an hygiene und euer fedora auf eurem fetthaar kopf. sterbt an arthritis

    (0)
  11. avatar Basti ist ein Lulugesicht sagte am 19. Februar 2014 um 14:59:

    @ Basti, deine Mutter klingt auch immer komisch, wenn ich ihren Arsch maltretiere… und?

    (0)
  12. avatar Homer sagte am 20. Februar 2014 um 01:11:

    Die Franzosen übersetzen sogar die Songs! Wie lässig.

    (0)
  13. avatar @ Peter324 sagte am 20. Februar 2014 um 22:01:

    In Mexico spricht man español (das „alte Spanisch“),
    während man in Spanien normalerweise castellano spricht
    (neben galicisch, baskisch und katalanisch).

    (0)
  14. avatar ... sagte am 21. Februar 2014 um 00:45:

    fu

    (0)
  15. avatar @jaja ihr kleine sagte am 22. Februar 2014 um 03:11:

    fedora: hast nen neues wort gelernt un willst damit glänzen oda was? SPATEN

    (0)
  16. avatar @Homer sagte am 22. Februar 2014 um 03:12:

    nee die sind nich lässig. die sind nur zu doof um englisch zu verstehen. deswegen übersetzen die die lieder

    (0)
  17. avatar elBarto sagte am 24. Februar 2014 um 15:53:

    Also vielleicht hab ich ja unrecht aber das von 1:09 bis 1:13 ist vermutlich nicht deutsch… 🙁

    (0)

Kommentar hinterlassen

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: